Перевод "How many times" на русский
Произношение How many times (хау мэни таймз) :
hˌaʊ mˈɛni tˈaɪmz
хау мэни таймз транскрипция – 30 результатов перевода
What did I do?
How many times do I have to tell you?
You're too old to wear short pants.
Что я сделал?
Сколько раз я должна повторять?
Ты слишком взрослый, чтобы ходить в коротких штанишках.
Скопировать
We can't abort.
You know how many times I've advised the government against this particular shoot.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on the subject.
Мы не можем прервать.
Вы знаете, сколько раз Я советовал правительству отказаться от этой затеи, в частности от этой стрельбы.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
Скопировать
Now, where's my cap?
Now, how many times do I have to tell you, huh?
You keep your hairy paws off of my cap.
Так, где моя фуражка?
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Держи свои волосатые лапы подальше от моей фуражки.
Скопировать
Why do you ask?
No matter how many times I try to wash off the blood...
It won't come off?
А что?
Сколько я не пытаюсь смыть кровь с рук...
Не отмывается?
Скопировать
You want me to say, "Fine. You're in love.
How many times have we been in action together?
What if you had fallen in love then?
Хочешь, чтобы я тебе сказал, что ты влюбился - это замечательно, поэтому делай то, что тебе нравится.
Сколько раз мы были на деле?
А если бы ты тогда влюбился?
Скопировать
Of course it will, my dear.
Look how many times I've tested my patient.
- Good luck.
- Конечно хорошо, моя дорогая.
Я ведь столько раз испытывал это на себе.
- Желаю удачи.
Скопировать
Your cigar.
How many times will you will pass this shirt?
You want to be present, right?
Вот твой табак.
Мам, тебе не стоило гладить эту рубашку.
Но ты должен хорошо выглядеть, правда?
Скопировать
But they shall feel the gall of asps within them.
How many times have I stood on this pulpit... and warned you, cautioned you again and again--
A house divided against itself cannot stand.
Должно быть, они чувствуют в себе злобу гадюки!
Сколько раз с этой кафедры... я предупреждал, предостерегал Вас?
Дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
Скопировать
Hanging around Tokuemon's woman, huh?
How many times we gotta tell you not to see her?
Ino, there's trouble! Everyone's dead!
Ты что здесь делаешь? Опять на неё смотреть пришёл?
Кому было сказано, здесь не появляться!
– Инокичи, там все убиты!
Скопировать
Sisina, watch the wind! The house is filling with smoke!
How many times must I tell you, idiot! I can't help that.
You have to talk to your mother, for crying out loud!
Сесина, смотри, откуда ветер дует, весь дым в комнату идёт!
- Сколько раз тебе говорить?
Ну всё, скажи своей матери!
Скопировать
Now, you see the main vault is there. And our friends there can blast it open.
Look, how many times must I tell you?
I am not joining you in a programme of bank robbery.
Вот, видите здесь вентиляционная труба, и наши друзья могут ее взорвать.
Слушайте, сколько можно вам говорить.
Я не собираюсь участвовать в вашем плане ограбления банка.
Скопировать
Experiments with electricity should be done at your office, and at home electricity must be used only for peaceful, domestic purposes!
How many times did I tell you...
I'm on leave, so I work at home. And anyway, my experiments are safe.
Опыты с электричествoм, дoрoгoй тoварищ, нужнo ставить на рабoте, а в дoме электрическую энергию следует испoльзoвать в мирных, дoмашних целях!
Я в oтпуске и пoтoму рабoтаю дoма.
Мoи oпыты абсoлютнo безoпасны.
Скопировать
Not just two brothers, but carriers of the same love.
How many times have you killed with these hands?
He was noble.
Не только как два брата, но и как возлюбленные одной и той же женщины.
- Сколько раз ты убивала этими руками?
- Он был благороден.
Скопировать
A chair!
How many times must you be told?
And excuse me for trying to haggle.
Я, я так не могу писать.
- Дениза, стул для мсье, сколько можно повторять?
Извините, что попробовал поторговаться.
Скопировать
- l know, it's nothing.
But how many times do you get to go to Japan with your golf clubs?
Come on, Shirley.
- Да ерунда.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Идем.
Скопировать
Listen.
You know how many times Noel Coward's first play was turned down...
- before it was finally produced? - How many?
Это же ерунда.
Это детям делают. Не то, что моя операция.
А тебе что сделали?
Скопировать
She will!
How many times must I explain it? We're supposed to have only one wife.
Do you understand?
ќбидитс€!
—колько раз тебе объ€сн€ть!
Ќам полагаетс€ только одна жена.
Скопировать
Once Parliament has assembled, it will lie within our power to change the whole structure of government in this country.
John, how many times did we sit in Parliament in the old days and how many resolutions did we pass?
And how many times did this king overrule us?
- Если парламент соберется, ...мы сможем изменить... всю структуру правительства. Мы заседали в парламенте.
Сколько наших резолюций король отменил?
Пусть воюет с Шотландией.
Скопировать
John, how many times did we sit in Parliament in the old days and how many resolutions did we pass?
And how many times did this king overrule us?
Oh, the king can have his war with Scotland.
Сколько наших резолюций король отменил?
Пусть воюет с Шотландией.
Мы будем в Америке
Скопировать
That doctor has no authority in this establishment.
How many times do I have to repeat that?
His calculations on initial stresses were invaluable to this project.
У этого Доктора не полномочий в этом учреждении.
Сколько раз мне это повторять?
Его расчёты на начальных стадиях были бесценны для этого проекта.
Скопировать
Can't you take this as a sign of love?
How many times do I have to tell you that I don't want to get married?
Margherita, don't you think you're being too repetitive?
Разве это не настоящее доказательство любви?
Сколько раз мне повторять, что я не хочу выходить замуж!
Маргарита, тебе не кажется, что ты повторяешь это слишком часто?
Скопировать
Let's see how it goes.
61 00:09:01,541 -- 00:09:05,534 how many times have I told you, not to cause deliberate harm?
Your skill should only be used to counter aggression, or...
Давайте посмотрим, как это выйдет.
Луис!
Ваши навыки должны быть использованы, чтобы противостоять агрессии, или...
Скопировать
These are the Bolty brothers.
How many times have we sung the ballade of Frezy Grant?
1502 times.
Это Больты.
Сколько мы с вами пели балладу про Фрези Грант?
1502 раза.
Скопировать
You think I'd cheat my old captain?
Now, how many times have I told you, huh?
This is a captain's hat.
Ты думаешь, мне придёт в голову обжулить моего капитана?
Сколько раз тебе повторять?
Это капитанская фуражка.
Скопировать
In my opinion it is a circus.
How many times have I thought that would have to intervene ...
I was just scared.
ѕо-моему он из цирка.
—колько раз мне казалось, что придетс€ вмешатьс€Е
ћне было просто страшно.
Скопировать
It smells good in here.
- How many times do I have to tell you?
As I already told you many times, to get into my place you must not come via that dirty place!
- Как хорошо здесь пахнет!
- Сколько раз я должна повторять?
Я же говорила тебе много раз, чтобы ты не ходил здесь, когда тебе надо пройти в свою комнату.
Скопировать
LEAVE IT!
How many times do I have to ask?
A likely lad.
Мой кофе, оставь его!
Сколько раз еще я должен спрашивать?
Отличный парень.
Скопировать
- Don't be impertinent, my man.
Bouffon, how many times have I told you to keep the good name of my firm in mind?
- That's only the valet.
Не надо пошлостей, мой друг!
Бюффон, сколько раз повторять, не подрывайте репутацию фирмы.
- Это всего лишь лакей.
Скопировать
(LAUGHTER STOPS)
How many times have I told you?
Laughing always comes to crying.
(СМЕХ СМОЛКАЕТ)
Сколько раз я вам говорил:
смех до добра не доводит.
Скопировать
(SHE READS) "...party we had, or because we used up all her yellow medicine".
How many times is this?
The amount they use down there, you'd think they keep it on draft.
(ЧИТАЕТ ВСЛУХ) "...на дне рождения, или потому, что у нас закончилось ее желтое лекарство".
В который раз?
Они там льют суспензию так, будто ее бочками к ним завозят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов How many times (хау мэни таймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы How many times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау мэни таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
